簡(jiǎn)介:In this animated movie, escapees from a galactic nuthouse need to spend a penny and arrive on Earth. They think it's the perfect planet to conquer but they didn't reckon on Dante, a kid who works out how to use one of their devices and turn everything he comes into contact with into living [email protected]
Michael Dorsey(達(dá)斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 飾)是一個(gè)沒(méi)什么名的演員,混跡在些小話劇和肥皂中,最近和經(jīng)紀(jì)George Fields(西德尼·波拉克 Sydney Pollack 飾)鬧翻了,因?yàn)榻?jīng)紀(jì)不愿意幫他的下部話劇找投資,認(rèn)為他不可能再到工作了。為了到錢(qián)來(lái)演他的室Jeff(比爾·默瑞 Bill Murray 飾)所寫(xiě)的劇本,Michael于是化妝成一個(gè)女人模樣,并化名Dorothy Michaels。他從他的女性朋友Sandy(特瑞·加爾 Teri Garr 飾)那聽(tīng)說(shuō)了一部電視的試鏡,他成功為劇中一個(gè)叫Kimberly的角色。他和戲中的主角Julie Nichols(杰西卡·蘭格 Jessica Lange 飾)兩人相談甚歡,甚讓Julie的父親都愛(ài)上了他。而Julie卻不知道Dorothy的真正性別。Michael日漸發(fā)現(xiàn)Julie的男朋友,電視劇演Ron,并不是真心愛(ài)她,而他己,也越來(lái)越喜Julie。Michael所塑造的角色引起了轟,更讓他煩惱的,有越來(lái)越多的人向他求愛(ài).....