Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial.More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed.With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him.Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, plex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones.Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.
緝毒小隊(duì)“壞者”在隊(duì)約翰·沃頓阿諾·施瓦格 Arnold Schwarzenegger 飾)的率領(lǐng)闖入臭名昭的販毒團(tuán)伙加爾薩聯(lián)盟據(jù)點(diǎn),經(jīng)過(guò)輪激烈的交,小隊(duì)一名員戰(zhàn)死,而場(chǎng)丟失的一萬(wàn)美元現(xiàn)金讓“破壞者的所有成員到了上層組的調(diào)查。未多久,高層示約翰和成們各就各位重新開(kāi)始行。誰(shuí)知未過(guò)久,小隊(duì)成接二連三死非命。似乎加爾薩為了失的巨款?lèi)?成怒,正展瘋狂的報(bào)復(fù) 聯(lián)邦探卡洛琳(奧維亞·威廉斯 Olivia Williams 飾)受命調(diào)此時(shí),她和翰聯(lián)合展開(kāi)動(dòng),結(jié)果卻現(xiàn)前方的道更加兇險(xiǎn),人難以置信黑幕慢慢呈眼前…?