1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 感君纏綿意,系在紅羅襦。

      君知妾有夫,贈妾雙明珠。

      感君纏綿意,系在紅羅襦。

      妾家高樓連苑起,良人執戟明光里。

      知君用心如日月,事夫誓擬同生死。

      還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

      張籍 (約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。 張籍 的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《 張籍 籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡 張籍 ”乃謂其郡望,并引《新唐書· 張籍 傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定 張籍 為烏江人。

      譯文注釋

      譯文

      你明知我已經有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。

      我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。

      我家的高樓就連著皇家的花園,我丈夫拿著長戟在皇宮里值班。

      雖然知道你是真心朗朗無遮掩,但我已發誓與丈夫生死共患難。

      歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。

      注釋

      節婦:能守住節操的婦女,特別是對丈夫忠貞的妻子。吟:一種詩體的名稱。李司空師道:李師道,時任平盧淄青節度使。

      妾:古代婦女對自己的謙稱,這里是詩人的自喻。

      纏綿:情意深厚。

      羅:一類絲織品,質薄、手感滑爽而透氣。襦:短衣、短襖。

      高樓連苑起:聳立的高樓連接著園林。苑:帝王及貴族游玩和打獵的風景園林。起:矗立著。

      良人:舊時女人對丈夫的稱呼。執戟:指守衛宮殿的門戶。戟:一種古代的兵器。明光:本漢代宮殿名,這里指皇帝的宮殿。

      用心:動機目的。如日月:光明磊落的意思。

      事:服事、侍奉。擬:打算。

      何不:一作“恨不”。

      創作背景

      李師道是當時藩鎮之一的平盧淄青節度使,又冠以檢校司空、同中書門下平章事的頭銜。中唐以后,藩鎮割據,用各種手段,勾結、拉攏文人和中央官吏。張籍是韓門大弟子,他的主張維護國家統一、反對藩鎮割據分裂的立場一如其師。這首詩便是一首為拒絕李師道的收買而寫的名作。

      張籍名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>