1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

      出自唐代白居易的《望月有感

      自河南經亂,關內阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

      時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

      田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。

      吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

      共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

      白居易 (772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。 白居易 與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。 白居易 的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年, 白居易 在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

      譯文注釋

      譯文

      自從河南地區經歷戰亂,關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便隨性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。

      家業在災年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。

      戰亂過后田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉道路中。

      吊影傷情好像離群孤雁,漂泊無蹤如斷根的秋蓬。

      同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉心情五地相同。

      注釋

      河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

      關內:關內道,轄今陜西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。

      阻饑:遭受饑荒等困難。

      浮梁大兄:白居易的長兄白幼文,貞元十四、五年(798—799年)間任饒州浮梁(今屬江西景德鎮)主簿。

      於潛七兄:白居易叔父白季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

      烏江十五兄:白居易的從兄白逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

      符離:在今安徽宿縣內。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。

      下邽:縣名,治所在今陜西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

      時難年荒:指遭受戰亂和災荒?;?,一作“饑”。

      世業:祖傳的產業。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世業田”,人死后,子孫可以繼承“世業田”。

      羈旅:漂泊流浪。

      寥落:荒蕪零落。

      干戈:古代兩種兵器,此代指戰爭。

      吊影:一個人孤身獨處,形影相伴,沒有伴侶。

      千里雁:比喻兄弟們相隔千里,皆如孤雁離群。

      辭根:草木離開根部,比喻兄弟們各自背井離鄉。

      九秋蓬:深秋時節隨風飄轉的蓬草,古人用來比喻游子在異鄉漂泊。九秋,秋天。

      鄉心:思親戀鄉之心。

      五處:即詩題所言五處。

      創作背景

      這首詩約作于公元799年秋至800年春之間。公元799年(貞元十五年)春唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打叛軍,戰事發生在河南境內。此即詩題所言“河南經亂”。值此人禍天災紛至沓來之際詩人自不免憂國思親,傷亂悲離。就在這一年秋天,白居易為宣州刺史所貢,第二年春天在長安考中進士,旋即東歸省親。這首詩大約就寫于這一時期。

      白居易名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>