1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 黃河水繞漢宮墻,河上秋風雁幾行。

      出自明代李夢陽的《秋望

      黃河水繞漢宮墻,河上秋風雁幾行。

      客子過壕追野馬,將軍弢箭射天狼。

      黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰場。

      聞道朔方多勇略,只今誰是郭汾陽。

      李夢陽 (1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精于古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。

      譯文注釋

      譯文

      滾滾黃河水包圍著長安,河上秋風陣陣,有幾行大雁飛過。

      士兵們跨過護城河時塵沙陣陣,將軍從弓袋中拔箭射敵軍。

      船駛在黃塵漫漫的古渡口,水流湍急,士兵們只好扶挽著坐在船中;明月當空,使戰場悲涼起來。

      聽說朔方有很多勇敢而有謀略的人,而今天誰會成為像大將郭子儀一樣的人?

      注釋

      漢宮墻:實際指明朝當時在大同府西北所修的長城,它是明王朝與革達靼部族的界限。一作“漢邊墻”。

      客子:指離家戍邊的士兵。過壕:指越過護城河。野馬:本意是游氣或游塵,此處指人馬蕩起的煙塵。

      弢(tāo)箭:將箭裝入袋中,就是整裝待發之意。弢,裝箭的袋子。天狼:指天狼星,古人以為此星出現預示有外敵入侵,“射天狼”即抗擊入侵之敵。

      飛挽:快速運送糧草的船只,是“飛芻挽粟”的省說,指迅速運送糧草。

      朔方:唐代方鎮名,治所在靈州(今寧夏靈武西南),此處泛指西北一帶。

      郭汾陽:即郭子儀,唐代名將,曾任朔方節度使,以功封汾陽郡王。

      創作背景

      詩人在明孝宗弘治十三年(1500年)為戶部主事時,曾奉命稿榆林軍,七律《榆林城》與此詩即作于此次出塞搞軍時。明代弘治年間,韃靼屢擾,西北邊境多有戰事。李夢陽出使前線,有感而發,遂成此詩。

      李夢陽名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>