1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。

      龍頭舴艋吳兒競,筍柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。

      行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜。中庭月色正清明,無數楊花過無影。

      張先 (990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

      譯文注釋

      譯文

      吳地的青少年在江上競賽著小龍船,游春少女們成對地蕩著竹秋千。有的在水邊采集花草天晚依舊留連。秀美郊野上踏青的人往來牽如蟻線。

      游女們走了遠山逐漸昏暗,音樂停下庭院顯得寂靜一片。滿院子里月光清朗朗的,只有無數的柳絮飄過得無影也無羈絆。

      注釋

      乙卯:指宋神宗熙寧八年(1075)。

      吳興:即今浙江湖州市。

      寒食:即寒食節,在清明節前二日,古人常在此節日掃墓、春游。

      舴艋(zé měng):形狀如蚱蜢似的小船。

      吳兒:吳地的青少年。

      競:指賽龍舟。

      筍柱:竹竿做的柱子。

      并:并排。

      拾翠:古代春游。婦女們常采集百草,叫做拾翠。

      秀野:景色秀麗的郊野。

      踏青:寒食、清明時出游郊野。

      來不定:指往來不絕。

      行云:指如云的游女。

      放:停止。

      中庭:庭院中。

      楊花:柳絮。

      創作背景

      這首詞此詞作于宋神宗熙寧八年(1075),歲次乙卯,退居故鄉吳興的張先度過了他人生的第八十六個寒食節,寫下了這首詞。

      張先名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>