1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 長江萬里東注,曉吹卷驚濤。

      鐵甕古形勢,相對立金焦。長江萬里東注,曉吹卷驚濤。天際孤云來去,水際孤帆上下,天共水相邀。遠岫忽明晦,好景畫難描。

      混隋陳,分宋魏,戰孫曹?;仡^千載陳跡,癡絕倚亭皋。惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。安得身飛去,舉手謝塵囂。

      吳潛 (1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。

      譯文注釋

      譯文

      鎮江城像鐵翁一樣,金山焦山隔江相對。萬里長江向東流去,風吹浪濤。天邊孤云來來去去,水邊孤帆來來往往,水天相接,一片浩然景象遠處峰巒忽明忽暗,如此美好的圖畫卻難以描繪。

      隋滅陳,宋與魏又隔江相望。在歷史長空中,回想歷史人物已神游物外了。只要水草邊的鷗鷺,不管人世變遷,都在天空中翻飛。還爭取什么呢,還是辭世歸隱為好。

      注釋

      焦山:在今江蘇鎮江市東,屹立長江中。

      鐵甕:鎮江古名鐵甕城,三國孫權建。

      金焦:金山和焦山。二山對峙,俱屹立大江中。

      曉吹:晨風。

      岫(xiù):峰巒。

      混隋陳:混:統一。這句說隋滅陳,南北統一。

      分宋魏:南朝劉宋與鮮卑族拓跋氏的魏對峙。

      孫:孫權。曹:曹操。

      癡絕:指回想歷代史事時想得出神。

      一抹:形容輕微的痕跡。

      舉手:分別時的動作。

      謝:告辭。

      塵囂(xiāo):指塵世。塵:塵世、人間。囂:市集,做買賣的地方。

      吳潛名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>