1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 青青河畔草,郁郁園中柳。

      出自兩漢佚名的《青青河畔草

      青青河畔草,郁郁園中柳。

      盈盈樓上女,皎皎當窗牖。

      娥娥紅粉妝,纖纖出素手。

      昔為倡家女,今為蕩子婦。

      蕩子行不歸,空床難獨守。

      譯文注釋

      譯文

      河邊的草地草兒青綠一片,園中茂盛的柳樹郁郁蔥蔥。

      站在繡樓上的那位女子體態盈盈,她靠著窗戶容光照人好像皎皎的明月。

      她打扮得紅裝艷麗,伸出纖細白嫩的手指扶著窗兒向遠方盼望她的親人。

      從前她曾經是個青樓女子,她希望過上正常人的生活才成了游子的妻子。

      不想游子遠行在外總是不回來,丟下她一個獨守空房實在難以忍受寂寞。

      注釋

      郁郁:茂盛的樣子。

      盈盈:形容舉止、儀態美好。

      皎皎:皎潔,潔白。牖(yǒu):古建筑中室與堂之間的窗子。古院落由外而內的次序是門、庭、堂、室。進了門是庭,庭后是堂,堂后是室。室門叫“戶”,室和堂之間有窗子叫“牖”,室的北面還有一個窗子叫“向”。上古的“窗”專指在屋頂上的天窗,開在墻壁上的窗叫“牖”,后泛指窗。

      娥娥:形容女子姿容美好?!斗窖浴罚骸扒貢x之間,美貌謂之娥?!?/p>

      倡家:古代指從事音樂歌舞的樂人?!墩f文》:“倡,樂也,就是指歌舞妓?!?/p>

      蕩子:即“游子”,辭家遠出、羈旅忘返的男子?!读凶印防镎f“有人去鄉土游于四方而不歸者,世謂之為狂蕩之人也”可以為證。

      創作背景

      此詩是代思婦設想的閨怨之作,是《古詩十九首》之一。關于《古詩十九首》的時代背景有多種說法。宇文所安認為中國早期詩歌是一個復制系統,找不到“古詩”早于建安時期的確鑿證據。木齋提出《古詩十九首》及建安詩歌的重要組成大部分詩作是曹植之作。

      佚名名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>