1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 魯酒不可醉,齊歌空復情。

      我來竟何事,高臥沙丘城。

      城邊有古樹,日夕連秋聲。

      魯酒不可醉,齊歌空復情。

      思君若汶水,浩蕩寄南征。

      李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

      譯文注釋

      譯文

      我來這里終究是為了什么事?高枕安臥在沙丘城。

      沙丘城邊有蒼老古樹,白日黑夜沙沙有聲與秋聲相連。

      魯地酒薄難使人醉,齊歌情濃徒然向誰。

      我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩蕩蕩向南流去寄托著我的深情。

      注釋

      沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。沙丘城一說為位于今山東肥城市汶陽鎮東、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口對岸。而根據1993年出土于兗州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑),兗州古地名為沙丘,又名瑕丘,于唐代為魯西南重要治所,李白應于此居住。由于此重大考古發現,學術界基本上認同兗州為李白居住之沙丘城。

      來:將來,引申為某一時間以后,這里意指自從你走了以后。竟:究竟,終究。

      高臥:高枕而臥,這里指閑居?!稌x書·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下。清風颯至,自謂羲皇上人?!?/p>

      夕:傍晚,日落的時候。連:連續不斷。秋聲:秋風吹動草木之聲。

      “魯酒”兩句:古來有魯國酒薄之稱?!肚f子·胠篋》:“魯酒薄而邯鄲圍?!贝酥^魯酒之薄,不能醉人;齊歌之艷,聽之無緒。皆因無共賞之人。魯、齊:均指山東一帶??諒颓椋和接星橐?。

      汶水:魯地河流名,河的正流今稱大汶河,其源有三:一發泰山之旁仙臺嶺,一發萊蕪縣原山之陽,一發萊蕪縣寨子村,流經兗州瑕丘縣北,西南行,入大野澤。耿元端說汶水在曲阜之北七八十里處向西流,“思君若汶水”只是聯想到汶水,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩新話》)。

      浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說南征指南流之水。

      創作背景

      根據裴斐編制的《李白年譜簡編》,此詩當作于唐玄宗天寶四載(745年)秋,時李白四十五歲。天寶四載秋,杜甫李白分手,杜甫西去長安。李白在魯郡東石門送別杜甫后,南游江東之前,曾一度旅居沙丘城。因懷念杜甫,寫下此詩寄贈。

      李白名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>