竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來卻結冰。
牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。
好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。

杜荀鶴 (846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。
譯文注釋
譯文
雪花打在竹叢和樹枝上,不時發出沙沙響聲;濃密的雪片從空中飄落下來,聚集在地面上。
嶺頭的梅花已經凋謝,現在又好像重新開放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結成寒冰。
要把馴養的小鹿栓牢,嚴防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩。
可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過后,松間小路上的莓苔,將會更加濃密。
注釋
霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。 散:飄散,指空中的雪。 凝:凝結、凝聚,指飄落后的雪。
重妝蕊:指雪凝結在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開放了一樣。
巖水:山巖積雪融化后的流水。
鹿兒:馴養的小鹿。 獵客:打獵的人。
鼎:古時一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。 僧:和尚。
膏雨:滋潤土地的雨水。 功力:功能,功勞。
莓:植物名,果實小,花托球形。 苔:植物名,根、莖、葉的區別不明顯,生在潮濕的地方。
創作背景
詩人身處唐末亂世,社會動蕩。王室的生活則越來越奢侈糜。.百姓們處在暗無天日、水深火熱的境地。詩人一生過著窮困潦倒的生活,對勞動人民和現實生活有廣泛的接觸。他作此詩,實際上是借此鄉村美景,反襯亂世不平,從中可以品味出詩人對下層人民的關注和同情。
杜荀鶴名句推薦
- 蠶無夏織桑充寨,田廢春耕犢勞軍。
作者:杜荀鶴:出自《題所居村舍》
- 古宮閑地少,水港小橋多。
作者:杜荀鶴:出自《送人游吳》
- 年年越溪女,相憶采芙蓉。
作者:杜荀鶴:出自《春宮怨》
- 夜市賣菱藕,春船載綺羅。
作者:杜荀鶴:出自《送人游吳》
- 桑柘廢來猶納稅,田園荒后尚征苗。
作者:杜荀鶴:出自《山中寡婦》
- 遙知未眠月,鄉思在漁歌。
作者:杜荀鶴:出自《送人游吳》
- 風暖鳥聲碎,日高花影重。
作者:杜荀鶴:出自《春宮怨》
- 夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬢發焦。
作者:杜荀鶴:出自《山中寡婦》
- 承恩不在貌,教妾若為容。
作者:杜荀鶴:出自《春宮怨》
- 粉色全無饑色加,豈知人世有榮華。
作者:杜荀鶴:出自《蠶婦》