1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 游斜川

      游斜川朗讀

      辛丑正月五日,天氣澄和,風物閑美,與二三鄰曲,同游斜川。臨長流,望曾城,魴鯉躍鱗于將夕,水鷗乘和以翻飛。彼南阜者,名實舊矣,不復乃為嗟嘆。若夫曾城,傍無依接,獨秀中皋,遙想靈山,有愛嘉名。欣對不足,率共賦詩。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年紀鄉里,以記其時日。

      開歲倏五日,吾生行歸休。

      念之動中懷,及辰為茲游。

      氣和天惟澄,班坐依遠流。

      弱湍馳文紡,閑谷矯鳴鷗。

      迥澤散游目,緬然睇曾丘。

      雖微九重秀,顧瞻無匹儔。

      提壺接賓侶,引滿更獻酬。

      未知從今去,當復如此不?

      中觴縱遙情,忘彼千載憂。

      且極今朝樂,明日非所求。

      陶淵明 (約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是 陶淵明 詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      譯文注釋

      譯文

      正月初五辛丑日,天氣晴朗和暖,風光景物寧靜優美。我與兩三位鄰居,一同游覽斜川。面對悠然遠逝的流水,眺望曾城山。夕陽中,魴魚,鯉魚歡快地躍出水面,鱗光閃閃;水鷗乘著和風自由自在地上下翻飛。那南面的廬山久負盛名,我已很熟,不想再為它吟詩作賦。至于曾城山,高聳挺拔,無所依傍,秀麗地獨立于平澤之中;遙想那神仙所居的昆侖曾城,就更加喜愛眼前這座山的美名。如此欣然面對曾城賞景,尚不足以盡興,于是即興賦詩,抒發情懷。歲月流逝不返,使我感到悲傷;美好的年華離我而去不再停留,使我內心哀痛。各位游伴分別寫下年齡、籍貫,并記下這難忘的一天。

      新歲匆匆又過五日,我的生命終將止休。

      想到這些胸中激蕩,趁此良辰攜友春游。

      天氣和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。

      緩緩流水魚兒馳游,靜靜空谷高翔鳴鷗。

      湖澤廣闊縱目遠眺,凝視曾城沉思良久。

      秀美不及曾城九重,目極四周無與匹濤。

      提起酒壺款待游伴,斟滿酒杯相互勸酬。

      尚且不知自今以后,能否如此歡樂依舊。

      酒至半酣放開豪情,全然忘卻千載憂愁。

      今朝歡樂姑且盡興,明日如何非我所求。

      注釋

      斜川:地名,位置不詳,當在詩人所居南村附近。據駱庭芝《斜川辨》,斜川當在今江西都昌附近湖泊中。

      辛丑:一本“丑”作“酉”。據逯欽立考證,辛酉是“正月五日”的干支。

      澄和:清朗和暖。

      風物:風光,景物。閑美:閑靜優美。

      鄰曲:鄰居。

      長流:長長的流水。

      曾城:山名。曾同“層”。一名江南嶺,又名天子鄣,據說上有落星寺,在廬山北。

      魴(fáng):魚名。

      和:和風。

      南阜:南山,指廬山。

      名實舊矣:舊與新對應,有熟悉之意。這句意思是說,廬山的美名和美景,我久己熟悉了。

      傍無依接:形容曾城高聳獨立,無所依傍。

      獨秀中皋(gāo):秀麗挺拔地獨立在澤中高地。皋:近水處的 高地。晉代廬山諸道人《游石門詩序》說:鄣山“基連大嶺,體絕眾阜,此雖廬山之一隅,實斯地之奇觀”。

      靈山:指昆侖山最高處的曾城,又叫層城。古代神話傳說,昆侖山為西王母及諸神仙所居,故曰靈山?!端涀ⅰ份d:“昆侖之山三級:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名閬風;上曰層城,一名天庭,是謂太帝之居?!彼?,靈山又稱層城九重。這是詩人游斜川時,由目前所見之曾城,而聯想到神仙所居的昆侖曾城,故曰“遙想靈山”。

      嘉名:美名。眼前之曾城與神仙所居之曾城同名,因愛彼而及此,故曰“有愛嘉名”。

      欣對不足:意思是說,高興地面對曾城山賞景,尚不足以盡興。

      率共:本是形容貿然,輕率的樣子,這里作“即興”解。一本“共”作“爾”。

      疏:有條理地分別記載。鄉里:指籍貫。

      開歲:指歲首。一年開始,即元旦。倏(shū):忽然,極快。

      行:即將,將要。休:生命休止,指死亡。

      動中懷:內心激蕩不安。

      及辰:及時,趁著好日子。茲游:這次游賞,指斜川之游。

      氣和:天氣和暖。天惟澄:天空清朗。

      班坐:依次列坐。依:依傍,順著。遠流:長長的流水。

      弱湍:舒緩的水流。馳:快速游動。文魴:有花紋的妨魚。

      閑谷:空谷。矯:高飛。鳴鷗:鳴叫著的水鷗。

      迥(jiǒng)澤:廣闊的湖水。迥,遠。散游目:縱目遠望,隨意觀賞。

      緬然:沉思的樣子。睇(dì):流盼。曾丘:即曾城。

      微:無;不如。九重:指昆侖山的曾城九重。秀:秀麗。

      顧瞻:即瞻前顧后,放眼四周。匹儔:匹敵,同類。

      壺:指酒壺。接:接待。

      引滿:斟酒滿杯。更:更替,輪番。獻酬:互相勸酒。

      從今去:從今以后。

      不(fǒu):同“否”。

      中觴(shāng):飲酒至半??v遙情:放開超然世外的情懷。

      千載憂:指生死之憂?!豆旁娛攀住分澹骸吧瓴粷M百,常懷千歲憂?!?/p>

      極:指盡情。

      創作背景

      辛丑是隆安五年(401年),這年陶淵明三十七歲。而根據逯欽立考證,辛丑應為“辛酉”,此詩當作于晉安帝義熙十年(414年),歲次甲寅,作者年五十歲。正月五日,“天氣澄和,風物閑美”,他和二三鄰里,偕游斜川。作者不禁欣慨交心,悲喜集懷。因創作此詩。

      詩詞推薦

      滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

      清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

      卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

      一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
      山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
      到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
      徒行至此三千里,不是有緣應不能。

      山川不記何年別,城郭應非昔所經。

      欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

      迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

      繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

      尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

      館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

      記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發,幾曾贗鼎混真知。

      朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

      花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

      枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

      救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

      且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

      衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

      窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

      噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

      扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
      平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>