1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 三峽

      三峽朗讀

        自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。(闕通:缺;重巖一作:重巒)

        至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(溯同:泝;暮到一作:暮至)

        春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘一作:山獻)

        每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(cháng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      酈道元 (約470—527),字善長(cháng)。漢族,范陽(yáng)涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理學(xué)家、散文家。仕途坎坷,終未能盡其才。他博覽奇書(shū),幼時(shí)曾隨父親到山東訪(fǎng)求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長(cháng)城以南廣大地區,考察河道溝渠,搜集有關(guān)的風(fēng)土民情、歷史故事、神話(huà)傳說(shuō),撰《水經(jīng)注》四十卷。文筆雋永,描寫(xiě)生動(dòng),既是一部?jì)热葚S富多彩的地理著(zhù)作,也是一部?jì)?yōu)美的山水散文匯集??煞Q(chēng)為我國游記文學(xué)的開(kāi)創(chuàng )者,對后世游記散文的發(fā)展影響頗大。另著(zhù)《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚。

      譯文注釋

      譯文

        在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒(méi)有中斷的地方;重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽(yáng)。若不是在正午半夜的時(shí)候,連太陽(yáng)和月亮都看不見(jiàn)。

        等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時(shí)候,下行或上行的船只都被阻擋了,不能通航。有時(shí)候皇帝的命令要緊急傳達,這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著(zhù)疾風(fēng),也不如它快。

        等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見(jiàn)白色的急流,回旋的清波。碧綠的潭水倒映著(zhù)各種景物的影子。極高的山峰上生長(cháng)著(zhù)許多奇形怪狀的柏樹(shù),山峰之間有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹(shù)榮,山高,草盛,確實(shí)趣味無(wú)窮。

        在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹(shù)林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有高處的猿猴拉長(cháng)聲音鳴叫,聲音持續不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

      注釋

      自:在,從

      三峽:指長(cháng)江上游重慶、湖北兩個(gè)省級行政單位間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長(cháng)實(shí)際只有四百多里。

      略無(wú):毫無(wú),完全沒(méi)有。闕:通“缺”,缺口,空隙。

      嶂(zhàng):直立如屏障一樣的山峰。

      自非:如果不是。自:如果。非:不是

      亭午:正午。夜分:半夜。

      曦(xī):日光,這里指太陽(yáng)。

      襄(xiāng):上,這里指漫上。 陵:大的土山,這里泛指山陵。

      沿:順流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

      或:有的時(shí)候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達。

      朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節縣東。朝:早晨

      江陵:今湖北省荊州市。

      雖:即使。 奔:奔馳的快馬。御:駕著(zhù),駕駛

      不以:不如。此句謂和行船比起來(lái),即使是乘奔御風(fēng)也不被認為是(比船)快,或為“以”當是“似”之誤。(見(jiàn)清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快。

      素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。

      回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

      絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極。巘:高峰

      懸泉:懸掛著(zhù)的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖蕩。

      清榮峻茂:水清,樹(shù)榮(茂盛),山高,草盛。

      良:實(shí)在,的確,確實(shí)。

      晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時(shí)候。霜旦:下霜的早晨。

      屬引:連續不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長(cháng)。凄異:凄涼怪異。

      哀轉久絕:悲哀婉轉,猿鳴聲很久才消失。絕:消失,停止。轉:通“囀”鳴叫。

      巴東:漢郡名,在今重慶東部云陽(yáng),奉節,巫山一帶。

      三聲:幾聲。這里不是確數。

      沾:打濕。

      裳(cháng):衣服。

      創(chuàng )作背景

      酈道元生活于南北朝北魏時(shí)期,少年時(shí)代就喜愛(ài)游覽。他發(fā)現古代的地理書(shū)——《水經(jīng)》,雖然對大小河流的來(lái)龍去脈有準確記載,但由于時(shí)代更替,城邑興衰,有些河流改道,名稱(chēng)也變了,但書(shū)上卻未加以補充和說(shuō)明。酈道元于是親自給《水經(jīng)》作注。因此寫(xiě)就《水經(jīng)注》。

      詩(shī)詞推薦

      扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車(chē)駕邊地。愛(ài)官塵不到,書(shū)眼爭明,稱(chēng)壽處,春傍梅花影里。
      平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。

      一色青松幾萬(wàn)栽,異香薰路帶花開(kāi)。
      山門(mén)欲別心潛愿,更到蜀中還到來(lái)。
      到處逢山便欲登,自疑身作住來(lái)僧。
      徒行至此三千里,不是有緣應不能。

      迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開(kāi)。應為花神無(wú)意管,故煩我輩著(zhù)詩(shī)催。

      繁英未怕隨清角,疏影誰(shuí)憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來(lái)。

      朱陵桃子千年實(shí),楚國連城三獻非。鳳翥乍書(shū)花自雨,龍睛才點(diǎn)畫(huà)能飛。

      清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

      卻恨竟陵無(wú)品目,煩君粗鑒為嘗看。

      花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來(lái)提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

      枝頭黃鳥(niǎo)聲更好,似惜春光怨春老。少年樂(lè )事那復得,只今空憶長(cháng)安道。

      救人無(wú)術(shù)廿載中,歸來(lái)兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話(huà)衷曲誰(shuí)人同?

      且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

      窗影江光四面開(kāi),虛空無(wú)處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門(mén)潮上來(lái)。

      噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺。吸江亭上多時(shí)坐,誰(shuí)信茶甌勝酒杯。

      記從論畫(huà)每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

      山川不記何年別,城郭應非昔所經(jīng)。

      欲駐征車(chē)終日望,天河云雨晦冥冥。

      衣冠早日見(jiàn)升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>

      尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗?shū)_爭鳴草不馨。

      館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見(jiàn)賈山久,猶駕軺車(chē)作德星。

      滿(mǎn)目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>