1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓

      謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓朗讀

      五岳祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。

      火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。

      噴云泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮?

      我來正逢秋雨節,陰氣晦昧無清風。

      潛心默禱若有應,豈非正直能感通!

      須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。

      紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。

      森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。

      粉墻丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。

      升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。

      廟令老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。

      手持杯珓導我擲,云此最吉余難同。

      竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。

      侯王將相望久絕,神縱欲福難為功。

      夜投佛寺上高閣,星月掩映云曈昽。

      猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生于東。

      韓愈 (768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。 韓愈 在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

      譯文注釋

      譯文

      祭五岳典禮如同祭祀三公,五岳中四山環繞嵩山居中。

      衡山地處荒遠多妖魔鬼怪,上天授權南岳神赫赫稱雄。

      半山腰噴泄云霧迷迷茫茫,雖然有絕頂誰能登上頂峰。

      我來這里正逢秋雨綿綿時,天氣陰暗沒有半點兒清風。

      心里默默祈禱仿佛有應驗,豈非為人正直能感應靈通?

      片刻云霧掃去顯出眾峰巒,抬頭仰望山峰突兀插云空。

      紫蓋峰綿延連接著天柱峰,石廩山起伏不平連著祝融。

      嚴森險峻驚心動魄下馬拜,沿著松柏小徑直奔神靈宮。

      粉色墻映襯紅柱光彩奪目,壁柱上鬼怪圖畫或青或紅。

      登上臺階彎腰奉獻上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。

      主管神廟老人能領會神意,凝視窺察連連地為我鞠躬。

      手持杯蛟教導我擲占方法,說此卜兆最吉他人難相同。

      我被放逐蠻荒能僥幸不死,衣食足甘愿在此至死而終。

      做侯王將相的欲望早斷絕,神縱使賜福于我也難成功。

      此夜投宿佛寺住在高閣上,星月交輝掩映山間霧朦朧。

      猿猴啼時鐘響不覺到天亮,東方一輪寒日冉冉升高空。

      注釋

      ⑴謁:拜見。衡岳:南岳衡山,在今湖南。

      ⑵祭秩:祭祀儀禮的等級次序。三公:周朝的太師、太傅、太保稱三公,以示尊崇,后來用作朝廷最高官位的通稱。皆:一作“比”。

      ⑶“四方”句:是說東、西、南、北四岳各鎮中國一方,環繞著中央的中岳嵩山。

      ⑷火維:古代五行學說以木、火、水、金、土分屬五方,南方屬火,故火維屬南方。維:隅落。假:授予。柄:權力。

      ⑸窮:窮盡,這里用作動詞。

      ⑹秋雨節:韓愈登衡山,正是南方秋雨季節?;廾粒宏幇禑o光。清:一作“晴”。

      ⑺“潛心”句:暗自在心里默默祈禱天氣轉晴,居然有所應驗。

      ⑻靜掃:形容清風吹來,驅散陰云。眾峰:衡山有七十二峰。突兀:高峰聳立的樣子。青:一作“晴”。

      ⑼“紫蓋”兩句:衡山有五大高峰,即紫蓋峰、天柱峰、石廩峰、祝融峰、芙蓉峰,這里舉其四峰,寫衡山高峰的雄偉。騰擲:形容山勢起伏。

      ⑽森然:敬畏的樣子。魄動:心驚的意思。拜:拜謝神靈應驗。松柏一徑:一路兩旁,都是松柏。趨:朝向。靈宮:指衡岳廟。

      ⑾丹柱:紅色的柱子。動光彩:光彩閃耀。

      ⑿“鬼物”句:墻上和柱子上畫滿了彩色的鬼怪圖形。

      ⒀“升階”兩句:傴僂(yǔlǚ):駝背,這里形容彎腰鞠躬,以示恭敬。薦:進獻。脯(fǔ):肉干。脯酒:祭神的供品。菲?。何⒈〉募榔?。明其衷:出自內心的誠意。

      ⒁廟令:官職名。唐代五岳諸廟各設廟令一人,掌握祭神及祠廟事務。識神意:懂得神的意旨。睢盱(suīxū):抬起頭來,睜大眼睛看。偵伺:形容注意察言觀色。

      ⒂“手持”兩句:是指廟令教韓愈占卜,并斷定占到了最吉利的兆頭。杯珓(jiào):古時的一種卜具。余難同:其他的卦象都不能相比。

      ⒃竄逐蠻荒:流放到南方邊荒地區。甘長終:甘愿如此度過余生。

      ⒄“侯王”兩句:意思是說,封侯拜相,這種追求功名富貴的愿望久已斷絕,即使神靈要賜給我這樣的福祿,也不行了??v:即使。難為功:很難做成功。

      ⒅高閣:即詩題中的“門樓”。曈昽:月光隱約的樣子。

      ⒆“猿鳴”句:猿鳴鐘響,不知不覺天已亮了。鐘動:古代寺廟打鐘報時,以便作息。

      ⒇杲(ɡǎo)杲:形容日光明亮。

      創作背景

      此詩作于公元805年(永貞元年)。公元803年(貞元十九年),關中大旱,餓殍遍地。韓愈上書皇帝,請寬民徭,觸犯唐德宗及權貴,被貶為陽山令。公元805年(貞元二十一年)憲宗登基,又議大赦,韓愈由郴州赴江陵府任法曹參軍,途中游衡山時寫下這首詩。

      詩詞推薦

      滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

      花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

      枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

      救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

      且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

      清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

      卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

      衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

      一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
      山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
      到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
      徒行至此三千里,不是有緣應不能。

      迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

      繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

      扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
      平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

      窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

      噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

      朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

      尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

      館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

      記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發,幾曾贗鼎混真知。

      山川不記何年別,城郭應非昔所經。

      欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>