1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 月夜江行寄崔員外宗之

      月夜江行寄崔員外宗之朗讀

      飄飄江風起,蕭颯海樹秋。

      登艫美清夜,掛席移輕舟。

      月隨碧山轉,水合青天流。

      杳如星河上,但覺云林幽。

      歸路方浩浩,徂川去悠悠。

      徒悲蕙草歇,復聽菱歌愁。

      岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。

      懷君不可見,望遠增離憂。

      李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

      譯文注釋

      譯文

      凜冽的江風飄搖而起,吹得江邊高樹秋聲蕭瑟。

      登上船頭只覺清夜景色佳美,揚帆起航小舟前進。

      舟上只見月兒隨著碧山回轉,水與青天相合而流。

      晃晃悠悠仿佛行往遙遠的星河,只覺得云壓樹林幽暗一片。

      眺望歸路水流浩蕩,眺望前程逝水滔滔。

      徒然悲傷蕙草衰歇,又聽那采菱之歌滿含哀怨。

      曲折的江岸掩迷了后邊的渡口,明亮的沙灘看見前邊的小洲。

      思念您啊又不可相見,眺望遠方徒然增加離別的情懷。

      注釋

      ⑴崔宗之:杜甫所詠“飲中八仙”之一,是李白好友,開元二十七年(739)左右任禮部員外郎。

      ⑵飄飄:一作“飄搖”。

      ⑶蕭颯:稀疏,凄涼。

      ⑷艫:船前頭刺棹處。

      ⑸掛席:揚帆。

      ⑹碧山:青山。

      ⑺星河:銀河。

      ⑻流水:流逝的江水,亦比喻流逝的歲月。

      ⑼蕙草:香草名。又名熏草、零陵香。

      ⑽菱歌:采菱之歌。

      ⑾瞰(kàn):俯視。

      ⑿離憂:即“罹憂”,遭憂之意。

      創作背景

      崔宗之乃李白好友。崔宗之先李白而逝,李白《憶崔郎中宗之游南陽遺吾孔子琴撫之潸然感舊》云:“一朝摧玉樹,生死殊飄忽。留我孔子琴,琴存人已沒。惟傳《廣陵散》,但哭邙山骨!”可見他們之間的情誼極深厚。這首《月夜江行寄崔員外宗之》,是詩人在江南時懷念崔宗之的作品。

      詩詞推薦

      記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發,幾曾贗鼎混真知。

      山川不記何年別,城郭應非昔所經。

      欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

      朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

      滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

      尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

      館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

      迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

      繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

      清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

      卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

      衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

      扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
      平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

      窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

      噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

      花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

      枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

      救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

      且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

      一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
      山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
      到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
      徒行至此三千里,不是有緣應不能。

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>