1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 小雅·白駒

      小雅·白駒朗讀

      皎皎白駒,食我場苗??{之維之,以永今朝。所謂伊人,于焉逍遙?

      皎皎白駒,食我場藿??{之維之,以永今夕。所謂伊人,于焉嘉客?

      皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優游,勉爾遁思。

      皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。

      譯文注釋

      譯文

      光亮皎潔小白馬,吃我園中嫩豆苗。拴好韁繩絆住腳,就在我家過今朝。所說那位賢德人,請在這兒盡逍遙。

      光亮皎潔小白馬,吃我園中嫩豆葉。拴好韁繩絆住腳,就在我家過今夜。所說那位賢德人,在此做客心意愜。

      光亮皎潔小白馬,快速來到我的家。為公為侯多高貴,安逸享樂莫還家。悠閑自在別過分,不要避世圖閑暇。

      光亮皎潔小白馬,空曠山谷留身影。一束青草作飼料,那人品德似瓊英。走后別忘把信捎,切莫疏遠忘友情。

      注釋

      皎皎:毛色潔白貌。

      場:菜園。

      縶(zhí):用繩子絆住馬足。維:拴馬的韁繩,此處意為維系,用作動詞。

      永:長。此處用如動詞,延長。今朝:今天。

      伊人:那人,指白駒的主人。

      于焉:在這里。

      藿(huò):豆葉。

      賁(bì)然:文飾,裝飾得很好。思:語助詞。

      爾:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此處皆作動詞,為公為侯之意。

      逸豫:安樂。無期:沒有終期。

      慎:慎重。優游:悠閑自得。

      勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。

      空谷:深谷???,“穹”之假借。

      生芻(chú):喂牲畜的青草。

      其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。

      金玉:此處皆用作意動詞,珍惜之意。

      遐(xiá)心:疏遠之心。

      創作背景

      《毛詩序》以為此詩是大夫刺周宣王不能留用賢者于朝廷。明清以后,有人認為殷人尚白,大夫乘白駒,為周武王餞送箕子之詩;有人認為是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。今人余冠英《詩經選》以為是留客惜別的詩,上承蔡、曹,較合詩意。

      詩詞推薦

      扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
      平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

      記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發,幾曾贗鼎混真知。

      衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

      尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

      館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

      滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

      窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

      噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

      花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

      枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

      救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

      且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

      一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
      山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
      到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
      徒行至此三千里,不是有緣應不能。

      山川不記何年別,城郭應非昔所經。

      欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

      朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

      清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

      卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

      迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

      繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>