1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 池臺竹樹三畝馀,至今人道江家宅。

      余少為江南客,而未游秣陵,嘗有遺恨。后為歷陽守,跂而望之。適有客以《金陵五題》相示,逌爾生思,欻然有得。他日友人白樂天掉頭苦吟,嘆賞良久,且曰《石頭》詩云“潮打空城寂寞回”,吾知后之詩人,不復措詞矣。余四詠雖不及此,亦不孤樂天之言耳。

      石頭城

      山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。

      淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來。

      烏衣巷

      朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。

      舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。

      臺城

      臺城六代競豪華,結綺臨春事最奢。

      萬戶千門成野草,只緣一曲后庭花。

      生公講堂

      生公說法鬼神聽,身后空堂夜不扃。

      高坐寂寥塵漠漠,一方明月可中庭。

      江令宅

      南朝詞臣北朝客,歸來唯見秦淮碧。

      池臺竹樹三畝馀,至今人道江家宅。

      劉禹錫 (772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證 劉禹錫 被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

      譯文注釋

      譯文

      石頭城

      群山依舊,環繞著廢棄的故都;潮水如昔,拍打著寂寞的空城?;此畺|邊,古老而清冷的圓月,夜半時分,窺視這昔日的皇宮。

      烏衣巷

      朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口惟有夕陽斜掛。當年豪門檐下的燕子啊,如今已飛進尋常百姓家里。

      注釋

      石頭城:故址在今南京西清涼山一帶,三國時期孫吳曾依石壁筑城。

      山圍:四周環山。故國:故都,這里指石頭城。周遭:周匝,這里指石頭城四周殘破的遺址。

      潮:指長江江潮??粘牵褐富臎隹占诺臍埰瞥窃?。

      淮水:流經金陵城內的秦淮河,為六朝時期游樂的繁華場所。舊時:昔日,指六朝時。

      女墻:城上的矮墻,即城垛。

      烏衣巷:金陵城內街名,位于秦淮河之南,與朱雀橋相近。三國時期吳國曾設軍營于此,軍士都穿黑衣,故名。

      朱雀橋:六朝時金陵正南朱雀門外橫跨秦淮河的大橋,在今江蘇省南京市江寧區?! ?/p>

      王謝:王導、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝巨室。舊時王謝之家庭多燕子。至唐時,則皆衰落不知其處。

      臺城:六朝時的禁城(宮城),又稱“苑城”,是當時的皇帝用于辦公居住的場所,其遺址在今南京玄武湖南岸、雞鳴寺之后。

      生公:晉末高僧竺道生的尊稱。相傳生公曾于蘇州虎丘寺立石為徒,講《涅盤經》。至微妙處,石皆點頭。

      江令宅:陳代的亡國宰相江總的家宅。江總字總持,是陳朝后宮 “狎客”,宮體艷詩的代表詩人之一。

      創作背景

      公元826年(唐敬宗寶歷二年),劉禹錫由和州(今安徽省和縣)刺史任上返回洛陽,途徑金陵(今江蘇省南京市),寫了這一組詠懷古跡的詩篇,總名《金陵五題》。

      劉禹錫名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>