1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。

      黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。

      怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。

      云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。

      此地從來可乘興,留君不住益凄其。

      高適 是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。 高適 與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

      譯文注釋

      譯文

      黃鶯往來楊柳低垂,春風中送友使人傷感。

      你將到千里之外我自然產生別怨,論交情我們已有十年。

      汶水云開孤帆遠去,梁山路道曲折匹馬遲緩。

      此地本可乘興游賞,難留你使我更覺凄慘。

      注釋

      東平:郡名,今山東東平縣。

      衛縣:今河南淇縣。

      李寀(cài):詩人朋友,曾作過衛縣少府,這時已卸任。

      黃鳥:黃鶯。

      論交:論說交誼。

      汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山東萊蕪縣北,古汶水流經東平縣南,至梁山縣東南入濟水。

      梁山:在今山東梁山縣南,周約十公里。

      遲:緩慢。

      乘興:乘著興致。據《晉書·王徽之傳》記載:王徽之居山陰,曾雪夜泛舟訪戴逵(字安道)經宿方至,剛到門前,忽然返回,人問其故,他說:“本乘興而行,興盡而返,何必見安道哉!”“凄其”見《詩經·邶風·綠衣》:“凄其以風”,“其”為語言助詞,這里指心境凄涼。

      益:越發,更加。

      凄(qī)其:寒冷的樣子。這里指情緒凄傷。

      創作背景

      公元745年(天寶四載),詩人自魯西至東平。公元746年(天寶五載)春,高適旅居東平,與卸任的衛縣(今河南淇縣)少府李寀分別,遂作這首送別詩。

      高適名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>