1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。

      側聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。

      海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。

      岸旁青草長不歇,空中白雪遙旋滅。

      蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。

      陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅?

      勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。

      送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。

      柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。

      岑參 (約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參 早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

      譯文注釋

      譯文

      我聽陰山人們說過多回,西方熱海之水好似煮沸。

      海上各種鳥兒不敢飛翔,水中鯉魚卻是大而肥美!

      岸邊青草常年不見哀歇,空中雪花遠遠融化消滅,

      沙石熾熱燃燒邊地層云,波浪沸騰煎煮古時明月。

      地下烈火暗中熊熊燃燒,為何偏把西方一角烘烤!

      氣浪彌漫西方月窟太白,把那廣大邊塞地帶籠罩。

      置酒送君在那天山城郭,熱海之畔夕陽正要西落。

      君居柏臺威嚴好似寒霜,熱海炎氣因而頓覺淡??!

      注釋

      熱海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時屬安西節度使領轄。崔侍御:未詳。侍御,指監察御史。

      側聞:表示有所聞的謙詞,等于說“從旁聽說”。陰山:指西北邊地的群山。胡兒:指西北邊地少數民族子弟。

      西頭:西方的盡頭。水如煮:湖水像燒開了一樣。

      遙旋滅:遠遠地很快消失。

      爍(shuò):熔化金屬。虜(lǔ)云:指西北少數民族地區上空的云。

      漢月:漢時明月,說明月的永恒。

      陰火:指地下的火。潛燒:暗中燃燒。天地爐:喻天地宇宙。語出西漢賈誼《鵩鳥賦》:“天地為爐兮,造化為之;陰陽為炭兮,萬物為銅?!?/p>

      隅(yú):角落。

      吞:彌漫,籠罩。月窟(kū):月生之地,指極西之地。太白:即金星。古時認為太白是西方之星,也是西方之神。

      赤坂:山名,在新疆吐魯番境內。單于:指單于都護府所在地區,今內蒙古大沙漠一帶。

      天山郭:天山腳下的城郭。

      柏臺:御史臺的別稱。漢時御史府列柏樹,后世因稱御史臺為柏臺、柏府或柏署。因御史糾察非法,威嚴如肅殺秋霜所以御史臺又有霜臺之稱。

      創作背景

      這首送別詩,是詩人在北庭,為京官崔侍御還京送行時所作,約作于天寶十三載(754)。此詩或寫于交河郡,或寫于輪臺縣。岑參雖未到過熱海,但根據傳聞和自己長期在荒遠之地的體驗,把它寫得有聲有色、神奇無比。

      岑參名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>