1. <b id="x0hdm"></b>
  • <sup id="x0hdm"></sup>

    1. 命室攜童弱,良日登遠游。

      出自魏晉陶淵明的《酬劉柴桑

      窮居寡人用,時忘四運周。

      門庭多落葉,慨然知已秋。

      新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

      今我不為樂,知有來歲不?

      命室攜童弱,良日登遠游。

      陶淵明 (約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是 陶淵明 詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      譯文注釋

      譯文

      偏僻的居處少有人事應酬之類的瑣事,有時竟忘記了一年四季的輪回變化。

      巷子里、庭院里到處都是樹木的落葉,看到落葉不禁發出感嘆,才知道原來已是金秋了。

      北墻下新生的冬葵生長得郁郁蔥蔥,田地里將要收割的稻子也金黃飽滿。

      如今我要及時享受快樂,因為不知道明年此時我是否還活在世上。

      吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時光我們一道去登高遠游。

      注釋

      酬(chóu):答謝,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。

      劉柴桑:即劉程之,字仲思,曾為柴桑令,隱居廬山,自號遺民。

      窮居:偏僻之住處。

      人用:人事應酬。

      四運:四時運行。

      周:周而復始,循環。

      門庭:閭里內的院落。門原作“櫚”,底本校曰“一作門”,今從之。

      葵(kuí):冬葵,一種蔬菜。

      郁(yù):繁盛貌。

      牖(yǒu):原作“墉”,城墻也,高墻也,于義稍遜。底本校日“一作牖”,今從之。和陶本亦作“牖”。

      穟(suì):同“穗”,稻子結的果實。

      疇(chóu):田地。

      不(fǒu):同“否”。

      室:妻室。

      童弱:子侄等。

      登遠游:實現遠游。

      創作背景

      《酬劉柴?!纷饔跂|晉義熙十年(414年)秋天,時陶淵明五十歲。這年秋天,劉柴桑下廬山來拜訪陶淵明,相互作詩和唱,陶淵明于是作下《酬劉柴?!?。

      陶淵明名句推薦

      又大又粗又硬又爽又黄毛片_插B内射18免费视频_黄色网站在线视频_国产真人一级毛片在线视频
      1. <b id="x0hdm"></b>
    2. <sup id="x0hdm"></sup>