桃花落。閑池閣。山盟雖在,錦書難托。
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!

陸游 (1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
譯文注釋
譯文
你紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。春色滿城,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,將歡情吹得那樣稀薄。滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!
春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。桃花被風吹落,灑滿清冷的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!
注釋
黃縢(téng):酒名?;蜃鳌包S藤”。
宮墻:南宋以紹興為陪都,因此有宮墻。
離索:離群索居的簡括。
浥(yì):濕潤。
鮫綃(jiāo xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,后用以泛指薄紗,這里指手帕。綃:生絲,生絲織物。
池閣:池上的樓閣。
山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。
錦書:寫在錦上的書信。
創作背景
陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏。結不料,作為婚姻包辦人之一的陸母卻對兒媳產生了厭惡感,二人終于被迫分離。幾年以后的一個春日,陸游在家鄉沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題于園壁之上。
陸游名句推薦
- 怕歌愁舞懶逢迎。妝晚托春酲。
作者:陸游:出自《朝中措·代譚德稱作》
- 明朝甑復空,母子相持哭。
作者:陸游:出自《十月二十八日風雨大作》
- 秋曉上蓮峰,高躡倚天青壁。
作者:陸游:出自《好事近·秋曉上蓮峰》
- 醉折殘梅一兩枝,不妨桃李自逢時。
作者:陸游:出自《落梅》
- 重五山村好,榴花忽已繁。
作者:陸游:出自《乙卯重五詩》
- 雪虐風饕愈凜然,花中氣節最高堅。
作者:陸游:出自《落梅》
- 零落成泥碾作塵,只有香如故。
作者:陸游:出自《卜算子·詠梅》
- 嘆流年、又成虛度。
作者:陸游:出自《謝池春·壯歲從戎》
- 歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
作者:陸游:出自《讀書》
- 竹馬踉蹡沖淖去,紙鳶跋扈挾風鳴。
作者:陸游:出自《觀村童戲溪上》