當年曾勝賞,生香熏袖,活火分茶。
芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。玉鉤金鎖,管是客來唦。寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。能留否?酴釄落盡,猶賴有梨花。
當年曾勝賞,生香熏袖,活火分茶。極目猶龍驕馬,流水輕車。不怕風狂雨驟,恰才稱,煮酒箋花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?

李清照 (1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《 李清照 集校注》。
譯文注釋
譯文
池塘邊香草芬芳,一片綠油油的庭院,有些陰涼。在這晴朗的傍晚,絲絲寒意侵透薄薄的窗紗。詞人此刻的心思恰似池塘的水,在晴朗的傍晚,斜陽映紅的表面,深藏著無邊的思緒,有故國之思,有親人之眷念,還有對朋友的向往。而這些都不在,自己就像香草一樣,孤獨的芬芳,在漸行漸濃的秋天里,逐日的凋零。
注釋
芳草,香草,一種能散發芬芳香氣的植物。 這里詞人以芳草自喻,有忠貞賢德之意。
玉鉤,新月。
管是,必定是;多半是。
唦,語氣詞,相當于現在的啊。
天涯海角,形容非常偏僻遙遠的地方 。這里借指被淪陷金統治的宋都的大好河山。
酴醿,本是酒名,亦作“ 酴醾 ”,這里指花名。以花顏色似之,故取以為名。酴醿,屬薔薇科落葉小灌木,于暮春時(4-5月)開花,有香氣。
勝,優美之意,一如今天的旅游勝地。
箋花,比喻美妙的詞章。
創作背景
這首詞作于1138年,正值南宋初期,李清照已經是54歲。經歷了宋庭南渡,亡夫之痛,李清照輾轉由金華到杭州定居。李清照晚年的生活是孤獨凄涼的, 他通過回憶當年的“勝賞”,將過去的美好生活和今日的凄涼憔悴作對比,寄托故國之思,嘆身世浮沉。
李清照名句推薦
- 晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。
作者:李清照:出自《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》
- 遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。
作者:李清照:出自《浣溪沙·小院閑窗春色深》
- 睡起覺微寒。梅花鬢上殘。
作者:李清照:出自《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》
- 風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
作者:李清照:出自《武陵春·春晚》
- 險韻詩成,扶頭酒醒,別是閑滋味。
作者:李清照:出自《念奴嬌·春情》
- 酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。
作者:李清照:出自《好事近·風定落花深》
- 酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。
作者:李清照:出自《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》
- 豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
作者:李清照:出自《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》
- 翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。
作者:李清照:出自《南歌子·天上星河轉》
- 興盡晚回舟,誤入藕花深處。
作者:李清照:出自《如夢令·常記溪亭日暮》